旅行和读书结合,就是从文本到现场,从现场返回文本;或者反过来说,从现场到文本,又从文本返回现场。
时光飞逝,两本小书《如果我变成一朵鸡蛋花》和《在南洋小城荡来荡去》出版已满一年。近期仍陆续有读者或朋友发来一些问题,激起回忆和思绪。这里先试着回答和“阅读与旅行”有关的部分。
问:你在东南亚各地旅行时,都带着一种文学的目光,读者阅读这些文字,除了增加对当地风土人情的认识,也获得文学的意趣。这是一种刻意经营的书写风格吗?
答:作为文学爱好者,我喜欢所谓的“文学之旅”,比如踏访喜爱的作家艺术家的故居,一处处履痕,他们描写过的地域风貌,故事发生的场所,在旅行地景中品味经典文学,想象文学史上的风景。断断续续写下来,并没想到这些随笔以后可以挑选、集结出书,也谈不上经营某种风格,但就如两本书入选“早报年度书选”,我在感言里提到的:自己也很意外,一旦用“南洋”这根线去串连,这161篇文字立刻自动归队,聚拢到金灿灿阳光墨绿色空气里,有了别样色彩和共同身份。